【有一年,广东、广州、福建干旱,好久没下雨了。预测有云团会从广西老表那边飘过来,预报三个地方都会下大雨——】
【结果——广西和广东一起当起了老六!】
【当晚,他们悄悄架起高射炮,对准了那朵云。】
王安石看着那个画面,眉头微皱。
“他们不会没给福建留一滴吧?”他喃喃道。“这福建,怎么每次都这么惨?”
【等到了福建——晴空万里,一滴雨都没下!大暴雨,被取消了!】
各朝各代的观众沉默了。
苏轼看着那个“晴空万里”的福建,忍不住笑了。“这福建,”他摇摇头,“怎么惨惨的?每次都被截胡。”
李世民看着那个画面,忽然想到了什么。“既然往天上打炮就可以下雨,”他若有所思地说,“那是不是就不用求雨了?”
李世民眼睛一亮:“那以后干旱,就不用请道士做法了?”
朱棣看着那个画面,忽然想起一件事。“原来那张宗昌做的没错啊,”他喃喃道,“对着天打炮,确实能下雨。”
视频结束,黎哲点了个赞,心满意足地往下一划——
新视频开始了。
【屏幕一闪,一行大字浮现出来:】
【华夏文,是联合国承认的表意效率最高的文字!】
画面中,一本联合国的官方文件出现,上面用多种语言写着同一句话,但汉字那一段明显比其他语言短很多。
各朝各代的观众看到这句话,反应各异——
嬴政看着那行字,眉头微皱。
“表意效率最高?”他喃喃道,“这是什么意思?最实用?”
刘彻看着那行字,若有所思。
“表意效率...........”他喃喃道,“朕觉得,汉赋也挺有效率的——一个字能描述半天。”
朱元璋看着那行字,一脸得意。
“那是,”他挺起胸膛,“咱文字,肯定是最好的!”
朱棣笑道:“父皇,您这么自信?”
朱元璋瞪他一眼:“那当然!咱大明的文书,一笔一划都是规矩。那些外国字,弯弯绕绕的,看着就费劲。”
【有这样一个梗:他们最怕花国人说“花国有句古话”,因为这句话意味着向翻译提供了一个压缩包!】
各朝各代的观众很是困惑。
嬴政皱起眉头:“压缩包?这是什么?把东西压缩起来吗?那跟古话有什么关系?”
李世民也是一脸好奇。
“压缩包.........”他喃喃道,“这词倒是新鲜。”
【比如,脚盆鸡电影名直译过来是——《我们仍未知道那天看到的花的名字》!】
各朝各代的观众看着那一长串字,集体愣住了。
刘彻看着那行字,眼睛都花了。
“这是什么?”他难以置信地说,“一个名字,这么长?”
刘彻深吸一口气,缓缓道:“这名字,念一遍都得喘口气。”
冯梦龙看着那一长串字,眉头紧皱。
“我们仍未知道那天看到的花的名字...........”他念了一遍,摇摇头,“这名字,半天都没反应过来是什么意思。”
冯梦龙点点头,等着看下文。
【但是,华夏文翻译成《未闻花名》,就能表达一样的意思!】
【简洁,优雅,一目了然。】
各朝各代的观众恍然大悟。
苏轼看着那四个字,眼睛一亮。
“未闻花名,”他念了一遍,拍案叫绝,“好!这名字多好!一看就知道什么意思!”
他顿了顿,又补充道:“这就是汉字的魅力。”
朱元璋看着那四个字,连连点头。
“未闻花名,”他念了一遍,“这名字好!听着就有文化!”
视频继续——
【还有脚盆鸡电影《于离别之时竖起约定之花》!】
各朝各代的观众再次皱眉。
李世民看着那行字,嘴角抽搐了一下。
“又这么长?”他摇摇头,“这脚盆鸡,起名字都不会起吗?”
视频继续——
【翻译:《朝花夕拾》!】
【简洁,优美,意境深远。】
各朝各代的观众彻底服了。
王安石看着那四个字,若有所思。
“朝花夕拾.........”他喃喃道,“这名字,比那个长的好太多了。”
【英文:《the greatest truths are the simplest》
华夏文:《大道至简》!】
【画面中,一行英文出现,下面用中文标注着翻译。左边是英文的一长串,右边是汉字的四个大字,对比鲜明。】
各朝各代的观众连连点头。
苏轼看着那四个字,眼睛一亮。
“大道至简,”他念了一遍,拍案叫绝,“好!这名字好!英文那一长串,啰里啰嗦的,四个字就说清楚了!”
朱元璋看着那四个字,若有所思。
“大道至简,”他喃喃道,“咱虽然读书不多,但这四个字,一听就懂。英文那一长串,听着就累。”
【其实,我们可以随便提出十三月、十四月这个概念,但是英文里就没有这些单词!】
各朝各代的观众愣住了。
王安石看着那个画面,若有所思。
“十三月、十四月.........本来就没有这几个月”他喃喃道,“不过也反应那些文字确实局限,太固定了。”
【所以,咱们的文字就应该成为全球通用语言!】
嬴政看着那个画面,难得露出满意的神色。“就该这样,”他缓缓道,“那些杂七杂八、扭扭歪歪的东西,看都看不懂。”
刘彻看着那个画面,哈哈大笑。
“好!”他一拍大腿,“就该让全世界都说华夏文!省得翻译来翻译去的!”
东方朔捋须道:“陛下圣明。不过,要让全世界都说华夏的语言,怕是没那么容易。”
刘彻摆摆手:“慢慢来嘛。反正朕是支持的。”